O Richard Scarry (Ρίτσαρντ Σκάρι) ήταν ένας από τους πιο διάσημους δημιουργούς παιδικών βιβλίων στην Αμερική, ο άνθρωπος που έγραψε και εικονογράφησε περισσότερα από 300 (!) βιβλία και πούλησε περισσότερα από 100 εκατομμύρια αντίτυπα παγκοσμίως. Ήταν ένας από τους πρώτους εικονογράφους στην Αμερική που ασχολήθηκαν με τα wimmelbilderbuch (ή zoekboeks ή wimmelbooks), βασικά στοιχεία των οποίων είναι οι λεπτομερέστατες –σχεδόν πηγμένες– εικονογραφήσεις, συνήθως αστικών τοπίων, οι πολυάριθμοι χαρακτήρες και το λιγοστό έως καθόλου κείμενο. Ο Richard Scarry έγινε γνωστός για τα βιβλία του “Best Ever…” και η Busy Town (Πολυάσχολη Πόλη) έγινε τόπος αναφοράς πολλών παιδιών. Όταν πέθανε, το 1994, το έργο του συνέχισε επάξια ο γιος του, επίσης εικονογράφος, Richard Scarry Jr, γνωστός και με το ψευδώνυμο Huck Scarry. Με αφορμή την κυκλοφορία στα ελληνικά των Η μεγάλη πιτο-ληστεία (The Great Pie Robbery and Other Mysteries) και Το καλύτερο χριστουγεννιάτικο βιβλίο! (Best Christmas Book Ever!), η Ζωή Κοσκινίδου, δημοσιογράφος και δημιουργός του ηλεκτρονικού περιοδικού «Κόκκινη Αλεπού», μίλησε με τον Huck Scarry για το έργο του, τη συνέχεια του έργου του πατέρα του, τις προκλήσεις που συναντά στα βιβλία αλλά και το για ποιους λόγους τα βιβλία της οικογένειας Scarry αντέχουν στον χρόνο.
1. Τι σημαίνει για εσένα το να μπορείς να συνεχίσεις το έργο που ξεκίνησε ο πατέρας σου;
Νιώθω πάντοτε πολύ τυχερός που κληρονόμησα το ταλέντο και των δύο γονιών μου στη ζωγραφική και στη συγγραφή ιστοριών για παιδιά. Το να «φροντίζω» το τεράστιο έργο του πατέρα μου είναι μεγάλη μου τιμή, όπως και το να γράφω με τη σειρά μου καινούργιες ιστορίες με τους αστείους και αξιαγάπητους χαρακτήρες που εκείνος δημιούργησε.
2. Ποιες δυσκολίες συναντάς προσπαθώντας να αναπαραγάγεις τον τρόπο ζωγραφικής του πατέρα σου;
Οι βασικές δυσκολίες είναι δύο: το να μιμηθώ τον τρόπο με τον οποίο ζωγράφιζε ο πατέρας μου και το να αποτυπώσω την εκπληκτική του αίσθηση του χιούμορ. Στην αρχή ζορίστηκα με τον τρόπο ζωγραφικής, αλλά πλέον –έπειτα από χρόνια εξάσκησης– νιώθω πολύ άνετα. Όσον αφορά στο χιούμορ, ο πατέρας μου είχε τόσο ξέφρενη, παιχνιδιάρικη διάθεση… Απλώς, λοιπόν, ξεφορτώνομαι την όποια δική μου σοβαρότητα και αφήνομαι ελεύθερος! Όταν πιάνω τον εαυτό μου να χαμογελάει όσο ζωγραφίζω ή γράφω μια ιστορία, τότε ξέρω ότι «το ‘χω»!
3. Τα βιβλία του Πολυάσχολου κόσμου του Ρίτσαρντ Σκάρι δεν είχαν μεταφραστεί ποτέ στην Ελλάδα μέχρι σήμερα. Θα ήθελες να συστήσεις τη δουλειά του πατέρα σου και τη δική σου στο ελληνικό κοινό; Τα πρώτα δύο έργα που μεταφράστηκαν στα ελληνικά από την Πετρούλα Γαβριηλίδου είναι η Μεγάλη πιτο-ληστεία και το Καλύτερο χριστουγεννιάτικο βιβλίο!
Ο πατέρας μου ξεκίνησε να εικονογραφεί παιδικά βιβλία το 1949, στη Νέα Υόρκη. Την ίδια χρονιά παντρεύτηκε με τη μητέρα μου, η οποία ήταν κειμενογράφος σε μια μεγάλη διαφημιστική εταιρεία. Όταν είδε τα χειρόγραφα που παρέλαβε ο πατέρας μου από τον εκδότη του για να τα εικονογραφήσει, σκέφτηκε ότι μπορούσε και η ίδια να το κάνει αυτό! Δούλεψαν μαζί πάνω σε αρκετά παιδικά βιβλία.
Το 1963, ο πατέρας μου κατέβασε την ιδέα για ένα παιδικό βιβλίο σαν λεξικό (word book). Ο εκδότης ενθουσιάστηκε τόσο πολύ, που αποφάσισε να το ονομάσει ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΒΙΒΛΙΟ ΜΕ ΛΕΞΕΙΣ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΕΠΟΧΩΝ (THE BEST WORD BOOK EVER). Ήταν –και παραμένει μέχρι και σήμερα– μια απίστευτη επιτυχία, και ο πατέρας μου από τότε και στο εξής ξεκίνησε να γράφει τα κείμενα για όλα τα βιβλία του ο ίδιος.
Το 1968, μετακομίσαμε από την Αμερική στη Λωζάνη της Ελβετίας. Η ΜΕΓΑΛΗ ΠΙΤΟ-ΛΗΣΤΕΙΑ ήταν ένα από τα πρώτα του βιβλία μετά τη μετακόμιση, και πολλές σουηδικές λεπτομέρειες ξεκίνησαν να εντάσσονται από τότε κι έπειτα στις εικονογραφήσεις του, συμπεριλαμβανομένης και εκείνης για το ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΟ ΒΙΒΛΙΟ.
4. Τι είναι αυτό που κατά τη γνώμη σου καθιστά τα βιβλία της οικογένειας Σκάρι τόσο πολύ αγαπητά ώστε να διαβάζονται από τόσα παιδιά όλα αυτά τα χρόνια;
Τα βιβλία του Ρίτσαρντ Σκάρι είναι διαχρονικά. Πιστεύω πως υπάρχουν κάποιοι λόγοι πίσω από αυτό:
Αρχικά, ο πατέρας μου είχε τεράστια αίσθηση της γραφιστικής, όπως και των χρωμάτων. Οι ζωγραφιές του φαίνονται πάντα ανάλαφρες, ενώ τα φωτεινά και ισορροπημένα χρώματα που χρησιμοποιούσε ξεχωρίζουν ευχάριστα στο λευκό φόντο των σελίδων. Δεν φαίνονται ποτέ «βαριές» και παλιομοδίτικες, αλλά το ίδιο φρέσκες με την εποχή κατά την οποία τις δημιούργησε.
Επίσης, γέμιζε τη δουλειά του με τόσο ευφάνταστο χιούμορ, που είναι αδύνατο να κοιτάξεις οποιαδήποτε σελίδα του δίχως να χαμογελάσεις ή να ξεσπάσεις στα γέλια! Το χιούμορ του είναι αγαπητό όχι μόνο από παιδιά, αλλά και από τους γονείς τους, τους παππούδες τους και τις μπέιμπι σίτερ τους που διαβάζουν τις ιστορίες του ξανά και ξανά!
Τα βιβλία Η Μεγάλη πιτο-ληστεία και Tο Καλύτερο χριστουγεννιάτικο βιβλίο! κυκλοφορούν σε όλα τα βιβλιοπωλεία από τις Εκδόσεις Παπαδόπουλος.