heart-iconheart-icon
Υπάρχει ένας τίγρης στο τρένο, της Μαριέσα Ντούλακ (εικ.: Ρεμπέκα Κομπ)



Elniplex | 29/05/2024


“Δεν έχεις πιθανότητα καμία να μαντέψεις τι έγινε στο ταξίδι μας στην παραλία”.

Η εκ Μπαρμπάντος και Αγγλίας ορμώμενη Mariesa Dulak φέρνει έναν τίγρη για αρχή πριν γεμίσει όλο το τρένο με ευφάνταστα ζώα ενός ο μπαμπάς του εκστασιασμένου αγοριού δεν σηκώνει κεφάλι από το κινητό του.

Περί τίνος πρόκειται

Ένα παιδί, κρατώντας κουβαδάκι και φτιαράκι, επιβιβάζεται στο τρένο με τον μπαμπά του. Εκείνος ασχολείται με το κινητό του. Δίπλα από το παιδί έρχεται και κάθεται ένας τίγρης. Ο πατέρας σηκώνει το βλέμμα αλλά δεν παρατηρεί κάτι περίεργο. Λίγο μετά, εμφανίζονται μερικοί κροκόδειλοι. Και αργότερα τρεις ιπποπόταμοι που του πρόσφεραν γλυκά. Και μετά κάτι γουρουνάκι, με τα οποία άρχισε να παίζει χαρτιά. Και μετά από αυτά, δύο παγκ, ένα μικρό ποντίκι. Φτερνίσματα, φωνές και βρυχηθμοί, αναστάτωση, ένα πανδαιμόνιο κανονικό! Ο μπαμπάς χαμπάρι. Μέχρι που ο τίγρης του βουτάει και καταβροχθίζει το κινητό.

“Το είδες αυτό; είπε ο μπαμπάς,
“Αυτό, ποιο αυτό;” είπα εγώ…

Εστιάζοντας

Από το 1968, το εμβληματικό Η τίγρη που ήρθε επίσκεψη (The Tiger Who Came to Tea), της αείμνηστης Τζούντιθ Κερ, έθεσε το πανέμορφο αυτό ζώο σε ηγετική θέση φαντασίας για το εικονογραφημένο βιβλίο. Η/Ο τίγρης αποτελεί μια απιθανότητα να βρεθεί σε ανθρώπινο περιβάλλον, έτσι η παρουσία της/του είναι αντιστερεοτυπική και εν τέλει συντριπτική για την ιστορία. Το 2016 γνωρίσαμε στην Ελλάδα το Μια τίγρη στον κήπο και τώρα είναι η σειρά για ένα τρένο.

Το There’s a Tiger on the Train της Mariesa Dulak του 2024 είναι μια περίπτωση επιστροφής της αρχετυπικής τίγρης της Κερ σε ρόλο θριάμβου της φαντασίας, με στίχο σε ρίμα και εμπλουτισμένη διάσταση, καθώς όλα συμβαίνουν ενώ ο πατέρας είναι άκρως απορροφημένος στο κινητό του, έχοντας αποσυνδεθεί από την πραγματικότητα και από τον γιο του που οργιάζει δίπλα του με τη φαντασία του. Αυτή ακριβώς η τεχνολογική απορρόφηση των μεγάλων, ενώ τα παιδιά διψούν για περιπέτεια, για ερεθίσματα, για ζωή, για αλληλεπίδραση, είναι που προτάσσει η Dulak, χειριζόμενη με χιούμορ το μαγικορεαλιστικό υλικό της, τις ανατροπές της και τα οπτικά ελάχιστα που της προσφέρει η εκφραστική εικονογράφηση της Rebecca Cobb, η οποία αποτελεί μια ενισχυμένη αφήγηση από μόνη της.

Η απόδοση σε ομοιοκαταληξία είναι ένα δύσκολο εγχείρημα για το οποίο έχω ενστάσεις, γενικώς, αν θα έπρεπε να προτιμάται, καθώς στο πρωτότυπο μπορούν να αποδίδονται όλοι οι γλωσσικοί χρωματισμοί. Την απόδοση στα ελληνικά έκανε ο Μάνος Μπονάνος.

Για αναγνώστες από 4 περίπου ετών.

Εκδόσεις Παπαδόπουλος.

Πηγή: Elniplex

Tags:
Τρόποι
Πληρωμής
Τρόποι Πληρωμής
kids reading

Δώρα για το παιδικό πάρτι

Ήρθε η ώρα του παιδικού πάρτι!
Όλοι ξέρουμε πόση οργάνωση χρειάζεται… δραστηριότητες, παιχνίδια, φαγητό και –φυσικά– τα δωράκια για τους μικρούς καλεσμένους.
Αυτό το τελευταίο, αφήστε το πάνω μας!

Τα βήματα είναι απλά:

  1. Συμπληρώστε τα ακόλουθα πεδία, ανάλογα με την ηλικία και τον αριθμό των παιδιών που έχετε καλέσει.
  2. Επιλέξτε ανάμεσα σε πακέτα δώρων, με βιβλία επιλεγμένα από εμάς με φροντίδα και αγάπη.
  3. Στο τέλος του πάρτι μοιράστε τα δωράκια στα παιδιά, χαρίζοντας τους έτσι… ακόμα περισσότερη χαρά!

*Στο κάθε σετ περιλαμβάνονται τα βιβλία και χάρτινες σακούλες για τη συσκευασία δώρου.